2026, 2025, 2021
fr S’entourer d’herbes médicinales est un corpus d’œuvres sérigraphiées qui explore l’imagerie des plantes médicinales qui abondent dans les paysages maritimes. Le choix des plantes qui composent ce motif botanique est inspiré de l’herbier de M’ame B, personnage du livre The Birth House, de l’autrice Ami McKay. Le motif créé par l’artiste orne d’ailleurs la couverture de la traduction française du roman (Prise de parole, 2023), signée par Sonya Malaborza. On y retrouve la camomille, le sorbier, le pissenlit, la lavande, la tanaisie, le plantain, le framboisier, le lin, l’ortie, le souci, la bourse-à-pasteur, le quatre-temps, le houblon et la baie d’églantier (cette dernière communément surnommée le « gratte-tchu » en Acadie). Avec cette série réalisée à l’Atelier d’estampe Imago lors d’une résidence de création, l’artiste voulait surmonter le défi d’imprimer en grand format. Pour rendre visibles les composantes du processus d’impression quatre couleurs (CMYK), elle en isole chacune des couleurs (cyan, magenta, jaune et noir) sur un motif répétable qu’elle a elle-même conçu. Lorsque superposées, ces teintes donnent une gamme complète de couleurs, comme en témoignent les œuvres exposées. en S’entourer d’herbes médicinales is a collection of screen prints exploring the imagery of medicinal plants that abound in maritime landscapes. The plants that make up the botanical motif are inspired by Mrs. B’s herbarium, as depicted in Ami McKay’s novel The Birth House. In fact, the motif appears on the cover of L’accoucheuse de Scots Bay, the French translation of the novel by Sonya Malaborza (Prise de parole, 2023). The prints feature chamomile, rowan, dandelion, lavender, tansy, plantain, raspberry leaf, flax, nettle, calendula, shepherd’s purse, bunchberry, hops, and rosehip (the latter colloquially called “gratte-tchu” (butt-scratcher) in Acadie). Created at Imago Artist-Run Print Studio as part of a creative residency, the series is the result of the artist attempting to overcome the challenge of printing in large format. To render the elements of the four-colour (CMYK) process visible, Carole Deveau isolated each colour (cyan, magenta, yellow, and black) on a replicable pattern that she designed herself. Superimposed, the hues create a full range of colours, as seen in adjacent works.
fr S’inscrivant dans un projet de longue durée autour du lâcher-prise, cette installation vidéo, inspirée d’une œuvre produite en 2020, invite le public à se recueillir pour ensuite inscrire sur un bout de papier un lâcher-prise à déposer dans l’eau ou dans le feu. en Part of a lengthy project around the act of letting go, this video installation, inspired by one created in 2020, encourages members of the public to meditate before writing an act of letting go on a piece of paper that will then go into water or fire.
fr S’inscrivant dans un projet de longue durée autour du lâcher-prise, cette installation vidéo, inspirée d’une œuvre produite en 2020, invite le public à se recueillir pour ensuite inscrire sur un bout de papier un lâcher-prise à déposer dans l’eau ou dans le feu. en Part of a lengthy project around the act of letting go, this video installation, inspired by one created in 2020, encourages members of the public to meditate before writing an act of letting go on a piece of paper that will then go into water or fire.
fr À l’écran, la main de l’artiste, contre un fond noir, tient une œuvre imprimée qu’elle enflamme et qu’elle laisse brûler. Carole Deveau détruit ainsi les douze dernières images sérigraphiées qu’elle a elle-même réalisées dans le cadre d’un projet participatif qui a fait l’objet d’une exposition à la Galerie d’art Françoise-Chamard-Cadieux au Centre culturel Aberdeen en 2024. L’art de lâcher prise gravite autour d’une série d’images qui a constitué la prémisse de nombreuses rencontres entre l’artiste et des gens de son entourage, ainsi que l’outil avec lequel chaque personne est arrivée à la découverte d’un lâcher-prise réalisable. Au fil des neuf ans au cours desquels s’est déroulé le projet, deux cent douze personnes se sont entretenues avec l’artiste autour des images de la série – dont une montre de poche, une maison, une longue robe blanche, une bouée de sauvetage, une serrure – pour discuter des émotions, des regrets et des souvenirs que celles-ci suscitaient en elles. Chaque personne était ensuite invitée à brûler l’image de leur choix en temps et lieu, en guise de rituel qui scelle et rend tangible l’acte de lâcher-prise. Les œuvres partiellement brûlées ont été remises à l’artiste, accompagnées de quelques mots qui résumaient l’intention du geste posé. en On the screen, the artist’s hand, against a black background, holds a printed work to which she sets fire and then lets burn. Carole Deveau thus destroys the final 12 screen printed images that she created as part of a participatory project that was the subject of an exhibition at the Galerie d’art Françoise-Chamard-Cadieux at the Aberdeen Cultural Centre in 2024. L’art de lâcher prise centres on a series of images that served as the basis of several meetings between the artist and people from her community, as well as the tool with which each participating person identified an achievable act of letting go. Over the course of nine years dedicated to this project, the artist interviewed 212 people to talk about the feelings, regrets, or memories evoked by the images in the series, which included a pocket watch, a house, a long white dress, a safety buoy, and a lock, among others. Each person was then invited to burn the image they had chosen, at a time and place of their choosing, as a ritual that sealed and made tangible the act of letting go. The partially burned works were then given back to the artist, accompanied by a few words summarizing the person’s intention behind the act.
fr À l’écran, la main de l’artiste, contre un fond noir, tient une œuvre imprimée qu’elle enflamme et qu’elle laisse brûler. Carole Deveau détruit ainsi les douze dernières images sérigraphiées qu’elle a elle-même réalisées dans le cadre d’un projet participatif qui a fait l’objet d’une exposition à la Galerie d’art Françoise-Chamard-Cadieux au Centre culturel Aberdeen en 2024. L’art de lâcher prise gravite autour d’une série d’images qui a constitué la prémisse de nombreuses rencontres entre l’artiste et des gens de son entourage, ainsi que l’outil avec lequel chaque personne est arrivée à la découverte d’un lâcher-prise réalisable. Au fil des neuf ans au cours desquels s’est déroulé le projet, deux cent douze personnes se sont entretenues avec l’artiste autour des images de la série – dont une montre de poche, une maison, une longue robe blanche, une bouée de sauvetage, une serrure – pour discuter des émotions, des regrets et des souvenirs que celles-ci suscitaient en elles. Chaque personne était ensuite invitée à brûler l’image de leur choix en temps et lieu, en guise de rituel qui scelle et rend tangible l’acte de lâcher-prise. Les œuvres partiellement brûlées ont été remises à l’artiste, accompagnées de quelques mots qui résumaient l’intention du geste posé. en On the screen, the artist’s hand, against a black background, holds a printed work to which she sets fire and then lets burn. Carole Deveau thus destroys the final 12 screen printed images that she created as part of a participatory project that was the subject of an exhibition at the Galerie d’art Françoise-Chamard-Cadieux at the Aberdeen Cultural Centre in 2024. L’art de lâcher prise centres on a series of images that served as the basis of several meetings between the artist and people from her community, as well as the tool with which each participating person identified an achievable act of letting go. Over the course of nine years dedicated to this project, the artist interviewed 212 people to talk about the feelings, regrets, or memories evoked by the images in the series, which included a pocket watch, a house, a long white dress, a safety buoy, and a lock, among others. Each person was then invited to burn the image they had chosen, at a time and place of their choosing, as a ritual that sealed and made tangible the act of letting go. The partially burned works were then given back to the artist, accompanied by a few words summarizing the person’s intention behind the act.
fr À l’écran, la main de l’artiste, contre un fond noir, tient une œuvre imprimée qu’elle enflamme et qu’elle laisse brûler. Carole Deveau détruit ainsi les douze dernières images sérigraphiées qu’elle a elle-même réalisées dans le cadre d’un projet participatif qui a fait l’objet d’une exposition à la Galerie d’art Françoise-Chamard-Cadieux au Centre culturel Aberdeen en 2024. L’art de lâcher prise gravite autour d’une série d’images qui a constitué la prémisse de nombreuses rencontres entre l’artiste et des gens de son entourage, ainsi que l’outil avec lequel chaque personne est arrivée à la découverte d’un lâcher-prise réalisable. Au fil des neuf ans au cours desquels s’est déroulé le projet, deux cent douze personnes se sont entretenues avec l’artiste autour des images de la série – dont une montre de poche, une maison, une longue robe blanche, une bouée de sauvetage, une serrure – pour discuter des émotions, des regrets et des souvenirs que celles-ci suscitaient en elles. Chaque personne était ensuite invitée à brûler l’image de leur choix en temps et lieu, en guise de rituel qui scelle et rend tangible l’acte de lâcher-prise. Les œuvres partiellement brûlées ont été remises à l’artiste, accompagnées de quelques mots qui résumaient l’intention du geste posé. en On the screen, the artist’s hand, against a black background, holds a printed work to which she sets fire and then lets burn. Carole Deveau thus destroys the final 12 screen printed images that she created as part of a participatory project that was the subject of an exhibition at the Galerie d’art Françoise-Chamard-Cadieux at the Aberdeen Cultural Centre in 2024. L’art de lâcher prise centres on a series of images that served as the basis of several meetings between the artist and people from her community, as well as the tool with which each participating person identified an achievable act of letting go. Over the course of nine years dedicated to this project, the artist interviewed 212 people to talk about the feelings, regrets, or memories evoked by the images in the series, which included a pocket watch, a house, a long white dress, a safety buoy, and a lock, among others. Each person was then invited to burn the image they had chosen, at a time and place of their choosing, as a ritual that sealed and made tangible the act of letting go. The partially burned works were then given back to the artist, accompanied by a few words summarizing the person’s intention behind the act.